Menu

J. F. Willumsen

1913-05-17

Dokumentindhold

Willumsen medsender et fotografi af sit maleri Pinseunderet, som han mener er udført af El Greco. Kunsthistorikeren Cossìo deler denne antagelse og daterer det til El Grecos italienske periode. Willumsens sammenligner maleriet med særlige kendetegn i El Grecos andre værker. Meier-Graefe vil muligvis stille sig kritisk overfor Willumsens tese i en kommende udgivelse, og Willumsen vil i så fald ikke lade billedet gengive deri. Afslutningsvis inviterer han Meier-Graefe til København for at besé de tre El Greco-værker i sin samling.

Transskription

Strandagervej 28
Hellerup
Danemark.
Mai - 17 - 1913

Mr. Julius Meier-Graefe
Chèr Monsieur
Je vous remercie pour votre lettre de 14.eme
Voici une photographie d'apres la miniature. J'ai vu cette hiver à Madrid Senor Cossìo, a qui j'ai montré l'original. Il était d'accord avec moi, que c'est presque avec certitude une petite œuvre de Greco, de l'epoque italienne.
Au tour de la tête se trouve une inscription effacée, composée des lettres grécs. Les quatre premieres paraissent d'être [ε ι ω ρ.] mais c'est incertain. La coiffe est plutôt orientale que l'italienne. Je le crois. On la voit quelques fois sur les miniatures byzantines; A l'Italie j'ai la trouvée seulement une fois, sur un tombeau de 1485 à Florence.
La miniature est peint sur une [larne] de cuivre . au revers se trouve une pointe séche. Autrefois je n'ai pas fait attention a ce dessin, mais maintenant je comprend mieux d'où vient cette gaucherie. C'est le style byzantin de perspective. Toujours la Byzantisme.


voici le dessin deu revers
l'étoile au dessus est
une étoile byzantine.


voici une perspective
byzantine , qu'on peut
voir partout

Remarquez la base (basis) rectilignée obligatoire

Les couleurs de la miniature sont pâles. La carnation est pâle rouge / grise a l'ombres. Les cheveux sont roux comme souvent chez Greco Le fond est gris olivâtre.
Vous ecrivez dans votre lettre, que vous trouvez, que les relations entre ma Pentecôte et celle de Prado sont trop vagues. Pour moi, je suis plutôt surpris de trouver un rapport si grand. Comprenez bien, qu'il y a 50 ans entre les deux. Vous voyez mieux la ressemblance si vous regarderez, en même temps, les photographies d'apres les trois Pentecôtes qui existent. (Les seules je connais) de Titian (venise S. Maria della Salute – Klassiker der Kunst III) de Jacopo Bassano (Musée de Bassano) et de Greco (de Prado) avec la miènne. Celle de Prado est la seule qui peut être mis en comparaison.
Une chose remarquable: Sur chaque coté du grand tableau de Greco "Le baptême du Christ" a Prado se trouve une longue bande de taches colorées. C'est la même chose comme a ma Pentecôte une addition ornementale, un rudiment de Byzantisme. L'ormenent c'est ici reduit a des taches seulement. Regardez aussi comme les ailles des anges passent [par a] – dessus les bandes jusqu'au cadre. C'est comme dans les miniatures byzantines ou on ' peut voir les ailles des anges passent dehors du cadre dessiné.
Greco a commencé comme un Byzantin – le tableau de Dresden, a une composition byzantine, [ou] les Apôtres ont gardé le style presque [pur´]. Dans une periode de sa jeunesse il a, très naturellement, reçu des influences

differentes d'une culture plus elevé que la sienne. De Raphael, Titien, Jacopo Bassano, [peutêtre] Tintoret, et Michel Angelo. Il est devenu moins Greco pur. Dans son époque espagñole il retrouve est revenu à soi même, et retourné a la Byzantisme, mais c'etait plus la même Byzantisme comme auparavant et il a demeuré un Byzantin uniquement elevéx) jusqu' a sa mort. Les personages longes de sa derniére epoque, qu'est que cela veut dire autrement, qu'une reculade a la jeunesse, ou [les] Canon de byzantisme etait: une tête doit passént neuf fois dans l'hauteur d'un homme.
Je suis tout à fait convaincu que ma petite Pentecôte est une toile de Greco. Si vous la [m] ettiez dans la nouvelle édition de Cossìo comme une Greco douteux, cela me ferait un grand chagrin, et je ne peut pas vous donnez ma permission dans [le but].
Vous proposez de venir ici a Copenhague pour voir mes trois Grecos. C'est une bonne idee et vous seriez bien venu, cela pourai[t] être très interessant pour moi et vous pouvez vous verifier alors, comme[nt] les trois petite choses vont bien ensemble. Il y a aussi un très joli portrait de [sa] premiere époque ici a notre gallerie. La distance entre Berlin et Copenhague n'est pas bien longe, une nuit de voyage (dans un vagon lit) seulement. [Il] fait maintenant des nuits claires.
Nous n'avons pas des chambre de hôte ici, mais nous avons un très bon divan dans l'atelier, justement au-dessous les Grecos ou vous pouvez bien coucher
Recevez, cher monsieur, mes salutations très cordialements

x)un geni byzantin elevé dans l'école d'occident.

Omtalte genstande


J.F. Willumsens tilskrivning:
El Greco: Pinseunderet (slutn. af 1500tallet)
Tempera på lærred, 70 x 52 cm.
J.F. Willumsens Museum, G.S. 346

J.F. WIllumsens tilskrivning
El Greco: En domikanerhelgen (ca. 1600)
Tempera på træ, 22.5 x 17.5 cm.
J.F. Willumsens Museum, G.S. 347/G.S.1020
Willumsens tilskrivning: El Greco.

El Greco: Hyrdernes tilbedelse (ca. 1568-1569)
Tempera på træ, 63 x 76 cm.
J.F. Willumsen Museum, G.S. 345

Fakta

PDF
Brevudkast

Fransk

Hellerup (Danmark)
Berlin (Tyskland)

J.F. Willumsens Museum
Arkivkasse: A/II/4 - M